Тумас Транстремер. Стихи и проза Тумас Транстремер

У нас вы можете скачать книгу Тумас Транстремер. Стихи и проза Тумас Транстремер в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Как будто некоторые из них хотят, чтобы их забрали отсюда. По дороге домой натыкаюсь на чернильные грибы, пробившиеся. Это пальцы того, кто.

Все мы — дети земли. Ледяной ветер в глаза и солнца танцуют в каледойскопе слёз, когда я перехожу улицу, которая шла за мной так долго, улицу, где в лужах сияет гренландское лето. Вокруг меня кипит вся её сила, Она ничего не помнит и ничего не хочет. В земле глубоко под колёсами транспорта тысячу лет тихо ждёт нерождённый лес. У меня возникает мысль, будто улица видит меня. Её взгляд так мутен, что даже солнце.

Но теперь я свечусь! Ежедневник исписан, в дымке судьба. Провод песнь напевает, всем чужую. Снег свинцовое море, На причале. Смерть приходит порой в зените жизни,. Как тропический жук то вспыхнет, то погаснет, то вспыхнет, то погаснет-. В мрачные месяцы душа моя сжималась в комочек,. Мы украдкой доили космос и поэтому выжили. Меня тащит как якорь по дну вселенной.

Застревает всё то, что мне не нужно. Усталое негодование, пылающее смирение. Бог пишет на песке. Мебель в лунном свете готова к полёту. Я медленно бреду в самого себя. Бархатно-тёмная канава ползёт рядом со мной без отражений. Единственное что светится - жёлтые цветы. Тень несёт меня словно скрипку в чёрном футляре. Единственное что я хочу сказать блестит вне пределов досягаемости как серебро у ростовщика.

Начальница, наклонившись, чертит крест,. Как пёстрая бабочка, что невидима на земле, сливается демон с раскрытой газетой. Шлем — под ним никого — взял власть. Черепаха-мать под водой спасается бегством. Инсбрук, я должен тебя покинуть. Я получил в наследство тёмный лес, куда редко хожу. Но наступит день, когда живые и мёртвые поменяются местами.

И тогда лес придёт в движение. У нас есть надежда. Тяжелейшие преступления остаются нераскрытыми, несмотря на старание множества полицейских. Точно также где-то в нашей жизни существует великая нераскрытая любовь. Я получил в наследство тёмный лес, но сегодня иду в другой, в светлый. Всё живое, что умеет петь — змеится, виляет, ползает! Весна — и воздух невероятно насыщен. У меня экзамен в университете забвения, и теперь я — с пустыми руками, как рубашка на бельевой верёвке.

В царстве холода к северу от музыки. Белое солнце к голубым холмам смерти. И ночи поток с востока на запад со. Свет и созвездья тихи. Однажды когда она полоскала бельё на мостках. Слёзы замёрзли, превратившись в очки. Остров поднял сам себя за траву. И рой оспинок догнал его.

Он лежит и глядит в потолок. Как работали вёсла вверх по молчанию. Вечно текущее пятно настоящего. Облако скользит по диску солнца. Голод — это высокое здание. Столовое серебро косяками выживает. Прибрежные виллы движутся боком.

Статуи мигают от солнца. Бешеное море огня там, где в пространстве,. Сейчас, я надеюсь, ситуация начнёт исправляться. Афиногеновой ШТОРМ Здесь внезапно путник встречает старый дуб громадный с кроной гигантской словно камнем сделался лось у чёрно-зелёной крепости моря. В теми гнётся кустарник. Бьётся рассвет в гранитный мол морской и солнце искрится рядом с миром. Летние боги в дымке моря ищут дорогу.

Мрак внизу пеленгуют летучие мыши. Тумас Транстрёмер, крупнейший шведский поэт, лауреат Нобелевской премии года, родился в Стокгольме в году. В книге "Стихи и проза" представлено всё, что написано поэтом на сегодняшний день. В поэзии Транстрёмера множество "мгновенных " реальностей, словно бы выхваченных из жизни.

При этом фрагменты увиденного мира не связаны друг с другом напрямую, а будто бы совершенно случайным образом накладываются сверху на синтаксис. Так что образы, усвоенные автором и через него допущенные в действительность стиха, получают характер "картинки поверх картинки", характер аппликации. Они "сплющены", плоскостны - и вместе с тем зримы и ярки. Но эта плоскостность - ничто иное, как ось нового измерения. Автор прекрасно владеет как свободным стихом, так и метрическим, нередко прибегая также и к "твёрдым формам".

Многие стихотворения публикуются на русском языке впервые. Нобелевскую премию Транстрёмер получил за своё творчество с формулировкой "за то, что его краткие, полупрозрачные образы дают нам обновлённый взгляд на реальность".

В своём творчестве поэт выбирает экономность, конкретность и проницательные метафоры. В данной книге представлен перевод произведений Транстрёмера Афиногеновой Александры и Прокопьева Алексея.

Тот, кто хочет быть в курсе современных трендов мировой поэзии, должен купить эту книгу. Транстремер — флагман и, можно сказать, символ современной шведской поэзии. Эта книга, скорее всего, для гурманов — для тех ценителей сегодняшней поэзии, которые не лыком шиты и понимают, что такое минимализм и как образность поэтического мышления может отражать нынешнее европейское миросознание.

В современной западной поэзии действуют довольно мощные центростремительные силы: Поэт оказывается в центре этого движения — он стремится выразить поэтическое высказывание в наиболее краткой форме По содержанию всё уже указано в описании товара. Отличие от издания года тоже выходившего в ОГИ и уже давно пропавшего из продажи в том, что настоящее издание не билингва, зато добавлены переводы циклов "Тюрьма", "Великая тайна" и книги прозы "Воспоминания видят меня".

Бесценное приобретение для всех поклонников современной поэзии и тех, кто следит за Я старше 18 лет, принимаю условия работы сайта, даю согласие на обработку перс. Подарки к любому заказу от р. Вступить в Лабиринт У меня уже есть код скидки.

Здесь будут храниться ваши отложенные товары. Вы сможете собирать коллекции книг, а мы предупредим, когда отсутствующие товары снова появятся в наличии! Вступить в Лабиринт У меня уже есть аккаунт. Ваша корзина невероятно пуста. Не знаете, что почитать? Здесь наша редакция собирает для вас лучшие книги и важные события. Сумма без скидки 0 р. Вы экономите 0 р. Пять детских книг в классной сумке. Забирайте заказы без лишнего ожидания.

Стихи и проза Отсутствует. Аннотация к книге "Стихи и проза" Тумас Транстрёмер, крупнейший шведский поэт, лауреат Нобелевской премии года, родился в Стокгольме в году. Отложить Мы сообщим вам о поступлении! Посмотрите товары, похожие на "Стихи и проза". Удивительная история о победе человека над стихией 3 рец. Книги о которых говорят. И под этими словами можно с уверенностью подписаться. Вершинам его творчества предшествовала многолетняя с перерывами работа над словом, она видна в каждой из двенадцати тонких книжек стихов, и в каждой последующей автор что-то меняет в своей поэтике и, очевидно, в себе.

Все это приводит к замечательному результату: Иногда структура стиха очерчивается "твердыми формами" античных размеров. И все это при сверхплотной образности и метафорике. Мы видим одновременно минимализм и владение крупной формой, технику недосказанности, нарочитую фрагментарность и четкую строфику.

У него есть и "монтаж", введенный в обиход немецкими экспрессионистами, и "абсолютная метафора". Но в отличие от того, что стало эстетическим каноном в е годы XX века, реальность, "натура" в его стихах "мгновенна", она словно выхвачена из временного потока, так что образы получают характер "картинки поверх картинки".

Они "сплющены", плоскостны — и вместе с тем зримы и ярки. Но эта плоскостность — ничто иное, как ось нового измерения. В этом ключевом для автора стихотворении "Апрель и молчание" , открывающем один из последних сборников "Траурная гондола", , каждый образ располагается как бы поверх предыдущего и в то же время рядом с ним, нарушая все привычные представления о так называемой "драматургии" стихотворного текста. Есть вещи, которые невозможно придумать или изобрести. Вот это немыслимое, казалось бы, соединение модернизма, бегущего всякого поверхностного описания, с отраженной реальностью, странным образом светящейся, мерцающей в стихах Транстрёмера, пожалуй, и есть то самое ценное в них, что никогда не убудет.

Стихи Транстрёмера переведены на 60 языков. В году, в честь восьмидесятилетия автора, на его родине вышла книга "Стихи и проза —". В издательстве "ОГИ" готовится русское издание этого полного собрания произведений великого шведского поэта. Думая об этих словах, я вижу перед собой луч света. При более пристальном взгляде оказывается, что этот луч имеет форму кометы с головой и хвостом. Я пытаюсь вспомнить, пытаюсь проникнуть туда. Но двигаться в этих уплотненных слоях очень трудно, опасно, возникает чувство, будто я приближаюсь к смерти.

К дальнему своему концу комета утончается — это более длинная часть, хвост. Она становится все разреженнее и разреженнее, но при этом шире.

Posted In русском